翻译知识

首页 翻译服务|市场 翻译园地 组织 翻译科技 行业之窗 招聘求职 社区服务投资移民论坛
 

翻译家谈英语学习

因为跟外籍老师们进行语言交换课程,才了解到不只是我们学英文会出错,其实外国人学他们自己的母语,也是照样出丑的。

外籍老师拿出闪卡,上面是许多钮扣,我立刻冲口而出:「butto”n”」,外籍老师立刻以非常赞赏的口气说,你的发音很好,很正确,这个字很多人都会发错。我有点不懂,是哪里会弄错呢?

后来,加拿大来的老师才跟我解释说,很多人会把 butto”n” 念成 botto”m”。即使是加拿大的小孩,在学说话时,也都把钮扣念成「bottom」,然后,加拿大老师就拍拍自己的屁股,说他们都会跟孩子说:「Your bottom is here.」

想想一个小孩,要学会自己国家的母语,可能要经历牙牙学语期、小学、中学,十几年的训练,才能够真正的运用自如,所以,身为外国人的我们,实在不需要太急着要很厉害,慢慢的来,放轻松,像孩子一样的学习,说不定成果更好。

借鉴一下成功人士学习英语的方法是一种提高的很好途径。

相关连接:

翻译公司 译公司 广州翻译公司 中央控制系统 中控系统 串口服务器
相关评论:

 

商务服务

广州视频会议

条码

会议系统

矩阵切换器

广州机票

特别推荐

 

推荐广告

 

Copyright ©2003 - 2005 目录大全