|
>美国研究员发明了一套以或然率作为基础的翻译软件,以程式扫描数以千计曾被翻译的文件建立参数, 归纳出字词运用和句构建立的准则,能进行英语与阿拉伯文、中文、法文和西班牙文的双向翻译。 软件由美国南加州大学资讯科学学院的奈特和马尔屈合力开发,现时的翻译软件以程式员编写的规则 进行翻译,但一碰到例外情况便出现误译情况。有见及此,二人采取统计模式,利用程式扫描数以千计曾 被翻译的文件,从而得出遣词造句的准则,建立翻译参数。 奈特表示,这是机器学习的新趋势,假以时日,电脑程式会掌握到不同语言的结构及运用方法;用作 建立参数的文件可以是电子文件、纸张文件甚至是声音档案,翻译速度不但比其他软件快,且更适合用来 处理较冷门的语言,以及应付技术性文书内不常用的专有词汇。 奈特补充,机器翻译的秘密是电脑运算速度,这是开发更强力和更有效翻译技术的唯一障碍。
|