翻译知识

首页 翻译服务|市场 翻译园地 组织 翻译科技 行业之窗 招聘求职 社区服务投资移民论坛
 

多种品牌牙膏含“三氯生” 中英文翻译不一致

 虽然许多市民在购牙膏时要检查其是否含有“三氯生”,但其洋名Triclosan(三氯生的英文名称)却让许多市民在不知情的情况下,购买了含有三氯生的其他产品。

  昨日,记者在多家超市发现,“Triclosan”赫然印在多种牙膏和洗涤用品的包装上。不过,在高露洁清爽彩条牙膏、全效美白牙膏和黑人水清新牙膏、茶倍健牙膏的包装上,“Triclosan”叫“玉洁纯”;在洁诺抗菌全效牙膏的包装上,“Triclosan”叫“抑菌纯”。

  除了牙膏产品,白猫洗洁精(除菌配方)有“玉洁新Triclosan除菌因子”,雕牌全效洗洁精也有“消毒剂Triclosan”成分。

  “明明是三氯生,为什么不照直翻译呢?”在新世纪超市选购牙膏的赵先生认为,这种不一致的中英文翻译侵犯了消费者的知情权。

相关连接:

翻译公司 译公司 广州翻译公司 中央控制系统 中控系统 串口服务器
相关评论:

 

商务服务

广州视频会议

条码

会议系统

矩阵切换器

广州机票

特别推荐

 

推荐广告

 

Copyright ©2003 - 2005 目录大全