翻译知识

首页 翻译服务|市场 翻译园地 组织 翻译科技 行业之窗 招聘求职 社区服务投资移民论坛
 

同声传译日收入最高可达到10000元

  据中国翻译工作者协会提供的一些数据,目前中国翻译行业从业者达到50万人。这50万人中,高水平的专业人员主要集中在北京、上海和广州的政府部门、对外新闻报道机构、大专院校里。而大部分翻译是做兼职,或个人直接接受翻译任务,或通过翻译公司来做。

    中国外文局教育培训中心负责人表示:“这个数字,看起来是个很庞大的队伍,但和实际需求相比差距还是很大的。原因就是高水平的翻译很少,只能占总数的5%或者更少。能够胜任国际会议口译任务的专业人员就更少了。”据介绍,每年在北京、上海等地举办的各类大型会议很多,而且随着中国国际地位的日益增加,国际会议的密度也更大,而在国内能够胜任较大型国际会议的专业英语口译人员也就在100名以内。而其他地区的这样的人才就更少。有的省有3名-5名,有的省也就一两名,或者没有。这导致很多省份在举办重大国际性活动或会议的时候,就要到北京、上海或广州去找人。这些大城市的专业人员有的真的成了空中飞人。据专家估计,如果按每个省、市、自治区有5名-10名高级口译、每个地以上城市有二三名计算的话,仅高级英语口译人才我国就有500人的缺口,而真正合格的、高级笔译人才的缺口还更大。

    同传一天收入6000元-10000元

    翻译分口译和笔译,口译分为同传和交传,笔译又分为中翻外和外翻中。一个合格的同传上会一天的收入一般在6000元-10000元之间,会议的主办方还要承担交通和食宿费用,所以有白金职业之说;交传,一般一天的收入也要在3000元-6000元之间,高水平的还更高。很多人看到口译人员西服革履,飞来飞去,风光无限。笔译中,外翻中做的人很多,相对容易,标准因稿件难易程度和翻译人员的能力素质不同而不同,在100元-300元/千汉字之间;而中翻外比较难一些,收费要在200元-500元/千字之间。如果是在专业的正规翻译机构里工作,一个合格的笔译每月的收入大概要在8000元或更高(工资加个人接的委托翻译),而口译则更高。

    翻译市场规模每年100亿元

    专家估算我国现在每年翻译市场在100亿元左右的规模,而且还在急剧扩大。现在翻译队伍的素质和水平却远不能满足市场需要,鱼龙混杂,粗制滥造之作、错译漏译、中国式外语翻译现象处处可见。

    据美国蒙特蕾国际关系学院高级翻译学院院长鲍川运介绍,一些国际会议的国外代表往往是发完言就离会,原因是听不懂会议口译说什么。

    根专家介绍,在我国,人们对翻译工作的了解并不多,甚至有一些误解。比如,最常见的是,认为“学了外语就能翻译”。其实,外语是翻译的基础,还要经过翻译专业的培训才能胜任翻译工作,特别像同声翻译、重要的笔译,一般要大学毕业,然后再培训4年才能做到,在国际上是这样。”

    一负责人表示,“经常不得不劝解学生,报高级班的到中级班或初级班去学,而我们的学员往往还不能理解。原因就是他们对翻译的理解还存在问题,存在着过高估计自己、过低估计翻译的问题”。

    合格翻译不好当

    一个合格的翻译,首先要对所从事的语言有很好的把握和扎实的基础。如果是学英语的,那一是对英语的基本文法、词汇的掌握要十分扎实,有比较好地运用和表达能力,二是中文也要有很好的功底,能很好地理解中文的含义或能用准确的中文来表达;三是要有相应的知识背景,对所翻译的稿件和内容要有个基本的了解。

    一个合格的翻译,还要有广博的知识,因为需要翻译的领域是很宽的,很少能集中在某一个领域,如果没有一个知识背景,很可能就会望文生义,出现笑话了。而保持一个良好的翻译职业道德,也是十分重要的。 

相关连接:

翻译公司 译公司 广州翻译公司 中央控制系统 中控系统 串口服务器
相关评论:

 

商务服务

广州视频会议

条码

会议系统

矩阵切换器

广州机票

特别推荐

 

推荐广告

 

Copyright ©2003 - 2005 目录大全