翻译知识

首页 翻译服务|市场 翻译园地 组织 翻译科技 行业之窗 招聘求职 社区服务投资移民论坛
 

全球十大最难翻译单词

 在全球1000名翻译人员的协助下,英国伦敦“今日翻译”公司近日评选出当今世上最难翻译的词语。“今日翻译”公司的行政总裁林斯基尼说:“人们有时忘记了,翻译员不只要翻译语言,更要翻译文化。有时候,一种文化有的事物未必存在于另一种文化。”
  1.Ilunga:希鲁巴语,世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次
  2.Shlimzl:依第语,一个“头头碰着黑”的倒霉人
  3.Radioukacz:波兰语,在前苏联参加抵抗运动的电讯员
  4.Naa:日本语,只流行于关西,用作强调语气或表示赞同的语气助词
  5.Altahmam:阿拉伯语,沉痛哀伤的一种
  6.Gezellig:荷兰语,舒服
  7.Saudade:葡萄牙语,渴望的一种
  8.Selathirupavar:泰米尔语,逃学的一种
  9.Pochemuchka:俄语,一个每件事都要问的人
  10.Klloshar:阿尔巴尼亚语,失败 

相关连接:

翻译公司 译公司 广州翻译公司 中央控制系统 中控系统 串口服务器
相关评论:

 

商务服务

广州视频会议

条码

会议系统

矩阵切换器

广州机票

特别推荐

 

推荐广告

 

Copyright ©2003 - 2005 目录大全