|
“我为了这本古书,奔波了两年,到全国各地找了20多家翻译公司,但这书上到底写的啥,是什么年月的书籍直到现在谁也弄不清,难道这书还真成了‘天书’不成?”
昨天上午,记者见到了谢先生手里的这本书,从外表看,该书宽约18厘米,长约30厘米,厚度约为3厘米,前后都是用数百张薄如蝉翼的纸张压制而成的硬质封皮,表面磨损较为严重。翻开前后封皮,就露出了整页的淡蓝色花朵图形。
记者注意到,整个书册已经发黄,书中黑色的文字看起来很像阿拉伯文,而且在很多书页上都用红笔做了批注或记号。谢先生说,由于不认识书中的文字,他甚至连这本书的正反面都搞不清楚。
谢先生为了弄清这本书的来历和内容,两年里他先后找了北京、上海、杭州等20多家翻译公司,但最后给他答复的也只有北京的两家翻译公司,但谢先生给他们传真发过去的书稿,翻译过来的却是两种不同的内容。
无奈之下谢先生只好请教各个研究机构,但从西安的清真寺到北京的中科院,都没有一个固定的说法,有的猜测这些古怪的文字是最古老的蒙古文,而有的则推断是阿拉伯古文,至于内容,有的说是古文种的《古兰经》,也有的说是关于穆斯林习俗的记载。
前几天,谢先生还拿着这本“宝贝”书到陕西省图书馆求助有关专家,图书馆的工作人员也无法确定书的内容,只是从书的装帧和字体上判断,该书是一本至少50年以上的手抄本。
谢先生对记者说,由于弄不懂书的内容,也就无法确定这本书的价值,希望能通过本报找到“能人”,来帮他破译这本“天书”。
|